日語(yǔ)辺り是什么意思(中文翻譯)
詳細(xì)釋義
名詞付近。
附近。一帶。四周。
辺りには誰(shuí)もいなかった。
周?chē)粋€(gè)人影也沒(méi)有。
ころ。
(時(shí)日)大約。左右。
一昨年辺り一度來(lái)たことがある。
大約前年來(lái)過(guò)一次。
例?候補(bǔ)をあげれば…というところ。
如…那樣的。…之類(lèi)的。
彼辺りが適任だ。
像他那樣的人最合適。
日語(yǔ)辺り是什么意思(日文翻譯)
〔「當(dāng)たり」と同源か〕
ある物や場(chǎng)所?時(shí)間などを基準(zhǔn)として、それに近い範(fàn)囲。接尾語(yǔ)的にも用いる。
① 付近。近所。近く。一帯。周?chē)臁?「この-は靜かだ」 「本郷-に下宿する」 「 -を見(jiàn)まわす」 「 -近所」
② 時(shí)間?程度などの大體を示す。ころ。時(shí)分。ぐらい。 「來(lái)週-、もう一度會(huì)おう」 「彼-が適任だよ」 「この-で妥協(xié)しよう」
③婉曲えんきよくに人や家をさす語(yǔ)。 「母女御もいと重く心にくく物し給ふ-にて/源氏 匂宮」
[句項(xiàng)目]辺り構(gòu)わず?辺りを払う
① ある場(chǎng)所とその付近。その一帯を漠然とさしていう。あたり。近所。辺。 「六條-の御忍びありきの頃/源氏 夕顔」
② 人、あるいは人々のことを漠然とさしていう。 「かの-は、かくいともむもれたる身に引きこめて/源氏 橋姫」
③ ある人のところを婉曲にさしていう。 「この見(jiàn)給ふる-より、情なくうたてあることをなむ/源氏 帚木」
日語(yǔ)辺り的短語(yǔ)及用法
短語(yǔ)
野辺送り送殯
渡辺みり愛(ài)渡邊米麗愛(ài)
渡辺えり子演出家
真辺かりん真道花梨
渡辺まりか富士彩光
渡辺えり作?演出風(fēng)回廊
畏き辺り皇族
辺り近処附近
辺り近所四顧
免責(zé)聲明:本站所提供的內(nèi)容來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)搜集,由詞典網(wǎng)小編整理,僅供個(gè)人備考、交流學(xué)習(xí)使用,不涉及商業(yè)盈利目的。如涉及版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。